Nigel Wiseman is a graduate of Harriot-Watt (MA) and Exter (Ph.D.) Universities. His work constitutes the single largest contribution to the understanding of terms in Chinese medicine, their translation and reception in the West. Linguists who wish to review Nigel’s research and conclusions will likely find that his Ph.D. Thesis is most appropriate. Translators interested in Nigel’s responses to the various “term debate” topics are probably best served by reading the individual articles such as the Pacific Conference Papers and the On-Line Term Debatearticles. Clinicians whose interest in the term issue is its clinical relevance are encouraged to read The Rationale for the Fundamentals’ Terminology.
The following papers and articles are available:
- Nigel Wiseman’s response to the AAOM 2006 Nomenclature Debate Papers
- The On-Line Term Debate (papers by Nigel Wiseman)
- The Extralinguistic Factors of TCM Translation
- Wiseman’s 1998 Ph.D. Thesis
- English Translation of Chinese Medical Terminology: The Viewpoint of Translation Theory
- 中医名词英译:应用系统化原则的翻译模式
- 中医西传:历史的教訓
- The Rationale for the Fundamentals’ Terminology
- Introduction to the Glossary of Chinese Medical Terms
- …The Viewpoint of Translation Theory
- Eighty Years of Chinese Medical Lexicography
- Compilers’ Preface to the P.R.C. edition of the Practical Dictionary of Chinese Medicine
- Translation of Chinese Medical Terms: Not Just a Matter of Words
- Research Article Written in Chinese
- Introduction to the Dictionary of Chinese Medicine
- The Transmission and Reception of Chinese Medicine: Language, The Neglected Key
- Diagnosis and Treatment of Cough
- Education and Practice of Chinese Medicine in Taiwan
- Die westliche Rezeption der Chinesischen Medizin (German)
- Reply to Buck and Maciocia
- The Naming of Chinese Medicinals in English
- Pacific Conference Papers 11/2000
- C.O.M.P. Presentation
- The Debate with Xie Zhufan
- Pulse-taking Terminology
- Xu1-Shi (Vacuity and Repletion)